Говно на эту дурацкую тему бурлит довольно долго. Даже если писать так, как это слышится, то тональность будет утеряна, да и все-равно будет отличаться от оригинала. Специалист поймет о чем идет речь в любом случае, а для остальных - это не особо критично. Мне, например, насрать как писать Фукусима, Фукущима или Фукушима. По произношению 2-й вариант ближе к оригинальному 福島(ふくしま), но в русскоязычном тексте режет глаза. Никого же не ебет, что Paris переводится как Париж, а не Пари, как наиболее близкое к оригинальному paʁi.
Re: Граамар-наци негодуэ
Говно на эту дурацкую тему бурлит довольно долго. Даже если писать так, как это слышится, то тональность будет утеряна, да и все-равно будет отличаться от оригинала. Специалист поймет о чем идет речь в любом случае, а для остальных - это не особо критично. Мне, например, насрать как писать Фукусима, Фукущима или Фукушима. По произношению 2-й вариант ближе к оригинальному 福島(ふくしま), но в русскоязычном тексте режет глаза. Никого же не ебет, что Paris переводится как Париж, а не Пари, как наиболее близкое к оригинальному paʁi.
Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:2.0.1) Gecko/20100101 Firefox/4.0.1