anonymous@RULINUX.NET~# | Last login: 2024-12-27 15:27:55 |
Регистрация Вход | Новости | Разметка | Пользователи | Галерея | Форум | Статьи | Неподтвержденное | Трекер | Правила форума | F.A.Q. | Ссылки | Поиск |
Форум - Talks | [RSS] |
|
|
|
|
|
|
Этот тред читают 1 пользователь: |
Анонимных: 1 Зарегистрированных: 0 |
Re:[english] как бы вы перевели shall we be do next?
помоему фраза неправильно построена. Должно быть или be doing или be to do. Ну или я чего-то не знаю =)
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.0.8) Gecko/2009033008 GranParadiso/3.0.8